Elefantens Vuggevise
Det her er måske den mest populære godnatsang, der overhovedet findes – nemlig Elefantens Vuggevise. Sangen bliver hver dag sunget i rigtig mange danske hjem, når børn skal sove. Sangen er fortolket af flere danske kunstnere igennem tiden , heriblandt Kim Larsen, Sys Bjerre og DR PigeKoret, som du kan hører længere nede på siden.
Teksten til Elefantens Vuggevise:
Sagen er oprindelig fra 1947 men Elefantens Vuggevise, blev i 1990’erne redigeret da ordet “negerdreng” blev erstattet med “kokosnød” i andet vers. Vi har valgt at bringe den redigerede tekst.
Komponist: Mogens Jermiin Nissen
Tekst: Harald H. Lund
Nu tændes der stjerner på himlens blå.
Halvmånen løfter sin sabel.
Jeg våger at ikke de slemme mus
Skal liste sig op i din snabel.
Sov sødt lille jumbo og visselul.
Nu bliver skoven så dunkel.
Nu sover tante den gamle struds,
Og næsehornet din onkel.
Nu kalder i søvne den vilde gnu
I krattet af store lianer.
Og aberne synger sig selv i søvn
I vuggen af grønne bananer.
Sov sødt lille jumbo, dit lille pus!
Slet intet, min ven skal du mangle.
I morgen får du en kokosnød,
Og den skal du bruge som rangle.
En zebra tager sin natdragt på,
Med sorte og hvide striber,
Et flyveegern med lådne ben,
Sidder i mørket og piber.
Sov sødt lille jumbo, nu er du vel mæt?
Du kender ej husmodersorgen.
En lille plantage på tusinde rør,
Dem skal vi ha’ syltet i morgen!
Hør tigeren brøler sin aftensang
Og spejder mod alle kanter,
Ved vadestedet, med slebet klo,
Der lister den sorte panter.
Sov tyst lille jumbo, dit lille myr.
Din nuttede lille rødbede.
Du bad mig fortælle et eventyr,
Nu sover du sødt allerede.
Læs også: Pjerrot Sagde Til Månen
Elefantens Vuggevise som bog
Elefantens Vuggevise er en klassisk godnathistorie, som har glædet børn og voksne gennem generationer. Historien handler om den lille elefant, der bliver sunget i søvn med en smuk vuggevise.
Hvis du og dine børn nyder denne historie, vil I måske også elske at have den som en fysisk bog. “Elefantens Vuggevise” af Bente Bech er en smukt illustreret papbog, perfekt til små hænder. Den giver en dejlig rolig stund før sengetid og kan nemt blive en fast del af jeres aftenrutine.
Vi kan varmt anbefale at købe denne bog, da den både er en dejlig tilføjelse til jeres bogsamling og en fantastisk gaveidé til andre småbørn. Du kan finde “Elefantens Vuggevise” hos Bog & Idé. Klik her for at købe bogen: Elefantens Vuggevise Papbog.
Bogen er populær blandt mange familier, og vi er sikre på, at I også vil elske den. God læselyst og godnat!
Elefantens vuggevise af Bente Bech
Læs om den her |
Sang og video til Elefantens Vuggevise:
Elefantens Vuggevise sunget af DR PigeKoret:
Sys Bjerres version af Elefantens Vuggevise:
Kim Larsens version af Elefantens Vuggevise:
Om Elefantens Vuggevise
Sangen er en kendt dansk børnesang, der handler om en lille elefant, der bliver puttet af sin mor.
Sangen beskriver elefantens mors kærlige omsorg og hendes forsøg på at få elefanten til at sove. Hun synger en vuggevise for elefanten og kæler for ham, mens hun putter ham ind i hans bløde vugge. Linjer som “lille elefant i din vugge / mor synger dig i søvn” og “tæpper bløde du skal sove” fanger denne kærlige stemning perfekt.
Sangen har en blid og beroligende melodi, der passer godt til tekstens indhold. Den er blevet populær blandt børn og forældre, der kan nikke genkendende til følelserne og stemningen i en vuggevise.
Sangen er en hyldest til den kærlighed og omsorg, der findes i familien, og den minder os om at være taknemmelige for de mennesker, der passer på os.
Historien bag sangen
Sangen blev først komponeret i 1947 af Mogens Jermiin Nissen med tekst af Harald H. Lund. Sangen fandt hurtigt vej til danske hjem og blev en elsket del af børns sengetidsrutine. Gennem årene har den gennemgået ændringer, som da et kontroversielt ord blev erstattet i 1990’erne. Dette afspejler en bevidsthed om sprog og kultur, der har hjulpet med at bevare sangens relevans og appel.
Elefantens Vuggevise i moderne kultur
Sangen blev først komponeret i 1947 af Mogens Jermiin Nissen med tekst af Harald I moderne tid har Elefantens Vuggevise været fortolket af mange danske kunstnere, herunder Kim Larsen og Sys Bjerre. Disse fortolkninger har bidraget til at holde sangen levende og relevant, og den er endda blevet brugt i film og teaterproduktioner. Dette viser, hvordan en simpel børnesang kan transcendere sin oprindelige kontekst og blive en del af den bredere kulturelle bevidsthed.
Pædagogisk værdi af Elefantens Vuggevise
Sangen er mere end en godnatsang; den er også et værktøj til læring. Med sin enkle melodi og mindeværdige tekst kan den hjælpe børn med at udvikle sprog- og lyttefærdigheder. Lærere og forældre kan bruge sangen til at introducere børn til musik og rytme, og dens varme budskab om kærlighed og omsorg kan fremme følelsesmæssig intelligens.
Analyse af Teksten
Teksten til Elefantens Vuggevise er rig på symbolik og metaforer. Elefanten repræsenterer måske uskyld og renhed, mens de andre dyr i sangen symboliserer forskellige aspekter af livet og naturen. Gennem en nærmere analyse af teksten kan vi forstå, hvordan sangen taler til universelle temaer som familie, beskyttelse og kærlighed, og hvordan den formidler disse budskaber på en måde, der taler til både børn og voksne.
Elefantens Vuggevise rundt om i verden
Elefantens Vuggevise, mens den er en ikonisk del af dansk kultur, har også fundet vej til hjerter og hjem i andre dele af verden. Dens universelle temaer om kærlighed, omsorg og familieforbindelse har gjort den til en favorit blandt mange forskellige kulturer.
- Oversættelser og tilpasninger: Sangen er blevet oversat til flere sprog, herunder engelsk, tysk og fransk. Disse oversættelser har ikke kun bevaret sangens oprindelige melodi og rytme, men også dens følelsesmæssige essens. I nogle kulturer er der blevet foretaget tilpasninger for at gøre sangen mere relevant og genkendelig for lokale lyttere.
- Brug i internationale skoler: Elefantens Vuggevise er blevet brugt som et pædagogisk værktøj i internationale skoler og børnehaver. Dens enkle tekst og indfølende melodi gør den til en fremragende ressource til at undervise børn i musik, sprog og følelsesmæssig intelligens.
- Indflydelse på global børnekultur: Sangens popularitet har også ført til dens inklusion i forskellige børneprogrammer og -bøger rundt om i verden. Dette har hjulpet med at gøre Elefantens Vuggevise til en del af den globale børnekultur, hvor den fortsætter med at inspirere og berolige børn af forskellige nationaliteter.
- Kulturelle variationer: Interessant nok har nogle kulturer taget sangen og tilføjet deres egne unikke vendinger. Dette kan inkludere ændringer i instrumenteringen, tilføjelse af lokale folkelementer eller endda en komplet genreændring. Disse variationer viser, hvordan en sang kan være både universel og unik, afhængig af hvordan den fortolkes og præsenteres.
Sangen er et strålende eksempel på, hvordan en sang kan transcenderer sine geografiske og kulturelle grænser. Dens evne til at forbinde med mennesker på et dybt følelsesmæssigt niveau har gjort den til en global skat, der fortsætter med at berige livet for børn og voksne over hele verden.
Sov sødt lille Jumbo
Mange kender den populære danske godnatsang som “Sov sødt lille Jumbo”, men dens oprindelige titel er faktisk “Elefantens Vuggevise”. Sangen blev skrevet i 1948 af Harald H. Lund med melodi af Mogens Jermiin Nissen og har siden været en fast del af mange danske børns sengetidsrutine. Teksten beskriver en kærlig scene, hvor en elefantunge bliver sunget i søvn, mens forskellige dyr i junglen også gør sig klar til natten. Sangen er blevet fortolket af flere danske kunstnere, herunder Kim Larsen og Sys Bjerre, hvilket har bidraget til dens vedvarende popularitet. Den blide melodi og de beroligende ord gør “Elefantens Vuggevise” til en ideel vuggevise, der skaber tryghed og ro ved sengetid.